韭菜——同样从股票市场借用而来:这是对被“收割”的新手投资者的比喻——也就是说,他们跟随经验丰富的投资者操作,但往往最终失去了他们的金钱。幸运的是,当其他天真的新人涌现出来替代他们时,他们就长大了。
老韭菜——经受过投资市场大起大落考验并活下来的投资者。
币妈—— “币圈大妈”的缩写,字面意思是“币圈的阿姨”。大妈指的是那些渴望获得新财富但缺乏基本投资知识和技能的中年女性。
这个群体最初是指2013年急于购买实物黄金从而推高了全球黄金价格的中年投资者,然后他们2015年高位接盘股市接着经历不可避免的崩盘。币圈似乎是大妈们最新的娱乐场。
关于交易的俚语:
囤币——“囤积数字货币”。随着时间的推移,继续买入数字货币。西方相当于“hodl”。
糖果——指注册区块链项目时换取的免费代币。与西方俚语中的“空投”大致相同。
薅羊毛——“获取羊毛”。指长期寻求通过银行和其他金融机构提供的奖金试图赚钱的投资者的活动。例如,在币圈,寻找糖果是“薅羊毛”的一种方式。
割韭菜——“收割韭菜。”听起来很生动。
搬砖—— “搬砖”。套利的术语,在不同的市场同时购买和出售同一资产,以赚取价差。
梭哈——“Show Hand”的音译,这是一种香港电影中流行的扑克玩法变种。在这里,它意味着“全部投入”。中国币圈极其流行的一句话就是“梭哈,梭哈,梭哈,赢了会所嫩模,输了下海干活。“
币种的俚语
每个主要的加密币都有一个外号。如你所知,它们主要以听起来类似的食物命名:返回搜狐,查看更多